I notice one thing in the kanji on that lady's back.
The connection between "shin" and "kai" is a bit different from what I have seen in various versions of the kanji. I am not an expert in shodo and this is just from my personal observation.
OSU!
__________________
『君たちケンカを売ってきたら買え。それくらいの覇気がなければ空手を辞めてしまえ。』
『道端で靴を踏んだ 肩が触れたら 君たちが頭を下げればいいよ。頭を下げてケンカを売ってくる人はいない よ。もしケンカを売ってきたらのばしてしまえ。何のために空手をやっているんだ。』
◆ 大山総裁◆
|