|
|
|
|||||||
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
#1
Keri versus Geri
Something has bothered me for a while...
keri = kick geri = diarrhea Please use the right word when you type/say words like jodan mawashi keri and hiza keri, etc. ![]() |
| Sponsored Links | |
|
|
|
|
#2
Actually, I'm not 100% sure about this... I just realized in "What is Karate" it is spelled geri. Can one of our resident Japanese experts advise?
|
|
#3
Osu!
I think the pronunciation of some words is fairly elastic. Trying to fit one language into another is one thing. Trying to turn pictographs into Romaji is another... ![]() Osu!
__________________
Train hard, train often! Look. Listen. Sweat! |
|
|||
|
#4
well, keri is kick. when used in a sentence, for example mae geri, geri is used. Same thing with tsuki - zuki, tachi - dachi etc.
|
|
#5
Perhaps it's like that old post about senpai vs. sempai. How the world is spelled is not necessarily how it sounds when it is spoken. Grammatically keri is the correct spelling.
|
|
#7
Also in the book written by Hanshi Steve Arneill, who speaks japanese, the word is spelled geri.
osu
__________________
"Tobi or not tobi" - W. Sheakspeare-san |
|
#8
After further research, keri and geri are interchangeable for kick. When combined with other words like mae or mawashi, it usually is used with geri. You just have to proceed with caution on the pronunciation and context of your sentence. Kind of like how ame both means rain and candy or hashi both means chopsticks and bridge. Japanese is just one of those easy languages...
Just know that geri could mean kick... or diarrhea. Haha!! |
|
#9
Osu!
Quote:
![]() So, would a Keri Geri be so scary a kick that it gave you diarrhea? ![]() Osu!
__________________
Train hard, train often! Look. Listen. Sweat! |
|
#10
Close. I think it would be geri no geri. Disturbing to say the least. 下痢の蹴り
|
|
#11
Osu!
Quote:
![]() osu!
__________________
Train hard, train often! Look. Listen. Sweat! |
|
#12
In Japanese, words change in pronunciation depending on what precedes it. For example, the classifier "hon" is used to count specific objects. "hon" changes in pronunciation depending on the number that precedes it. Ippon, Nihon, Sambon...
It's kind of the same thing with Geri and Keri. Independently we refer to it as Keri. When it proceeds other words it becomes geri. That happens often with the "k" syllables of the Japanese language. For example, "keiko" is often pronounced "geiko." Ultimately we have to remember that we are romanizing a language based on pictographs. The character remains the same, regardless of how it's pronounced or how we spell it using our alphabet. So the "geri" that means diarrhea is a very different character (actually combination of characters.) Osu, Miguel Rios
__________________
"Otoko no michi wa kibishii desu yo!" |
|
||||||
|
#13
shurenkan- thanks for the explanation...spot on!
vapor
__________________
Overlook Nothing, Regardless of its Insignificance |
|
#14
Quote:
!
__________________
Fortes fortuna iuvat- fortune favours the brave |
|
#15
Is Smoothsake saying "Kanpai" or "Kampai" ? Hehe...
__________________
This is Zendokai! Full contact high lights video! |
|
#16
Osu, Shurenkan san,
Very well done! I hope you can give us a Japanese lesson at next get-together event you host this summer! ![]()
__________________
大食招福 |
|
#17
Oh now you are just teasing! How goes Japan? Has your Japanese improved, or are you still singing "Sweet Virginia / Country Road" at the karaoke box?
![]() |
|
#18
Quote:
Is improving yes, been taking classes four months now! When are we having the next party?
__________________
This is Zendokai! Full contact high lights video! |
|
||||||
|
#19
just so that you know, country roads is one of my favorites at karaoke....one of the few tunes that I can nail!! (second of course being sazanka no yado)...
vapor
__________________
Overlook Nothing, Regardless of its Insignificance |
|
#20
Quote:
![]() |